Consultas Online
Consulta formulada por:
SolucionesONG.org Fundación Hazloposible
<p>¿Qué diferencia hay entre la denominación “fundaciones de interés público” y “fundaciones para fines de interés general”?
21.08.09
Hemos recibido esta consulta vía email que te trasladamos a continuación por si pudieras atenderla.
¿Qué diferencia hay entre la denominación “fundaciones de interés público” y “fundaciones para fines de interés general”?
- En caso de haber diferencia entre los dos términos, ¿que fundaciones quedan cubiertas por cada término? ¿en qué casos se debe utilizar cada uno?
- En caso de ser términos equivalentes, ¿cuál es el término más correcto a utilizar?
La razón de mi pregunta es que estoy tratando de buscar el equivalente al término inglés “public benefic foundation”. La traducción literal sería “fundación de interés público o utilidad pública”, aunque en el caso español parece que se podría hablar de “fundaciones para fines de interés general”, ¿podríais ayudarme a resolver esta duda?
Muchas gracias.
Respuestas
Excelente
Aportada por:
Especialista en contabilidad y fiscalidad www.enl-asesorat.es
Trabaja en:
Asesor particular
21.08.09
Buenas, intentaré explicarlo.
Las fundaciones son todas de interés públicos por su propia definición, es decir cualquier persona que quiera crear una fundación entre sus principios debe perseguir el interés público.
Esto adquiere más importancia en los casos de asociaciones ya que estas pueden o no ser de interés público.
Por ejemplo la asociación de amigos del abanico (con todos mis respetos) no es de interés público pero si lo es la Asociación Español Contra el Cáncer.
En cuanto a la actividades de interés general es otro término distinto.
El Gobierno, a través de los Presupuestos Generales de Estado elabora un listado de actividades consideradas de Interés General. Esta calificación implica entre otras, mejoras fiscales para los patrocinadores y promotores, la dotación presupuestaria suficiente para subvenciones, etc.
Como ves aunque son dos términos parecidos significan cosas muy distintas.
Espero haberte sido de ayuda.
Saludos.-
Excelente
Aportada por:
Técnico de Auditoría y Contabilidad del Ministerio de Hacienda. Licenciado en Derecho
Trabaja en:
Asesor particular
21.08.09
De i consideración.
Gema; son términos equivalentes, aunque el correcto es el que apunta al interés general.
Una fundación inscrita en el correspondiente Registro de fundaciones, ya sea estatal o autonómico, tiene la consideración de fundación de interés general.
Saludos
Excelente
Aportada por:
Ex abogado ejerciente, MSc Development Admin & Planning, Consultor
Trabaja en:
Asesor particular
24.08.09
En sentido amplio, las fundaciones en España son organizaciones establecidas con propósito de satisfacer necesidades generales del público sin buscar beneficios. En Inglaterra la palabra ‘fundación’ se utiliza a veces como título de organizaciones sin ánimo de lucro al estilo de ‘charity’, que no tiene traducción directa al español pues ‘charity’ no es equivalente de caridad ni siquiera como virtud teologal.
El término ‘fundación’ no se utiliza en el Derecho inglés (Common Law) ni tiene ningún significado preciso, a diferencia de los sistemas de derecho Continental. En el Reino Unido el ‘public benefit’ no se refiere a la asistencia provista a individuos concretos sino más bien al contrario, la excluye.
Creo que la respuesta dependerá del sistema jurídico del país donde sea originario el texto que quieres traducir, pues en Canadá o EEUU tienen acepciones distintas para ‘public benefic foundation’. De hecho el matiz entre ‘public benefic’ y public benefit’ tiene su importancia. Sugiero que leas los sitios http://ardictionary.com/Charity/4185, http://en.wikipedia.org/wiki/Foundation_(nonprofit_organization)#Foundations_in_common_law, y http://books.google.es/books?id=EXQeuViqe1MC&pg=RA1-PA43&lpg=RA1-PA43&dq=public+benefic+foundation+definition+meaning&source=bl&ots=yk42lgk10Q&sig=UYcxXcSEUozggxL3nD_AoTHD1bo&hl=es&ei=ldKSStuLCJXVjAfi14jiDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=&f=false para hacerte una idea de cual sería la traducción correcta.
Saludos JMT